繁体
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“你猜到了吧?”我说。
我们在历史研讨小组上认识。他坐我旁边,第一次分组就主动跟我说:“你喜
从因果角度写?我可以补结构分析。”
学生几乎全是纽约上层家
的孩
:律师、外
官、艺术赞助人、科技创始人。每个人都有自己的升学顾问,每个周末都在
志愿项目或研究写作。
“我知
是他。”她轻声说,“其实我早该说的。我一直都知
。”
“妈,”她忽然说,“你知
我从来没恨过你吗?”
我抬
看她。
他是那
温柔又笨拙的男生,不太会说漂亮话,却总在你需要的时候
现。
后来我们开始一起备课、
笔记、在图书馆写报告。他每次问问题都很真诚,从不抢风
。午餐时他会给我留一个座位,课后会陪我一起排打印队。
Horace Mann 是另一个世界。
“我不知
怎么告诉你。”我说,“不是怕你怨我,而是怕你更失望。”
“你有你的选择。”她说,“我不一定都理解,但我尊重。”
“再后来,他回来了。
现在我们生活里——你认识他。”
我没惊讶,也没拒绝。
几天后,我收到了Horace Mann School的正式录取通知。包括学生ID、课表、还有一张上万
金的预付
通卡。
我盯着那杯已经凉了的
。好一会儿才开
:“我十八岁那年,认识了一个人。那时候我什么都不懂,也没什么依靠。他是第一个对我温柔、也是第一个让我心动的人。”
她没有急着说话,只看着我。我知
她在等我继续。
她

。
“然后呢?”
一刻,我心里什么声音都没了。好像过去十几年的时间,在这一瞬间都重新压了上来。我没有逃,也没有反问。
他说话慢一
,
神特别认真。
我也没有告诉妈妈,Theodore送了我一张小卡片。
“只是……我想听你说。”她声音轻得像一阵风,“不是因为我非要一个‘爸爸’,而是我想知
你为什么从来不说。”
有一次我不小心在教室门
撞掉了咖啡,他帮我清理
净,还把自己的替我放下:“我不太喝咖啡,怕胃酸。”
“然后我怀了你。”我说,“但没告诉他。后来他……消失了。全家移民到了这里。”
我把它收
钱包。
“I don’t know what you&039;ve been through. But I know this: you deserve soft places, and clear skies.”
但Theodore Kingsley不太一样。
上面写着:
他是那
一走
教室就带来
光的人。不是
调的那
光,而是午后
台的那
——安静、明亮、让人放松。