繁体
“早安,我的亲
的老母山羊。”
1拉普兰(pand)是瑞典、挪威和芬兰北
的一块地方,非常寒冷。
格尔达把她
着大手
的一双手伸向小
盗女孩,说了声:“再会!”于是驯鹿就在树桩和
木上飞奔起来,穿过树林,越过沼泽地和大草原,尽快地奔驰。豺狼在呼啸,乌鸦在呱呱地叫。“嘘!嘘!”这是空中发
的声音。天空好像燃烧起来了似的。
这样他们到了芬
克,他们在那个芬兰女人的烟囱上敲着,因为她连一个门也没有。
驯鹿先讲了自己的故事,然后又讲了小小格尔达的故事,芬兰女人眨着她聪明的
睛,一句话也不说。
盗们围着火坐着,一面唱歌,一面喝酒。那个
盗老女人就翻着跟
。一个小女孩
看到这情景真要
到害怕。
1斯匹次卑尔
(spiyzbergen)是北冰洋上的一个群岛,属于挪威。
他们在一个小屋
面前停下来。这屋
是非常简陋的;它的屋
低得几乎接
到地面;它的门是那么矮,当家里的人要走
走
的时候,就得伏在地上爬。屋
里除了一个老太婆以外,什么人也没有,她现在在一盏油灯上煎鱼。驯鹿把格尔达的全
经历都讲了,不过它先讲自己的,因为它觉得它的最重要。格尔达冻得一
力气也没有,连一句话也讲不
来了。
“没有关系,”她说,“你穿上你的
靴好了,因为天气变冷了。不过我要把这个
手筒留下,因为它很可
!但是你仍然不会
到冷的。这是我母亲的一副大手
,可以一直
到你的胳膊肘
上。
上去吧!你的一双手现在真像我那位丑妈妈的手了。”
2指北极光。
她的妈妈在她的鼻
上敲了几下,敲得她发红和发青——不过这完全是从真正的母
发的。
1芬
克(finnmark)是挪威最北
的一个县,也是欧洲最北
的一个地区,极为寒冷。
“那儿有冰有雪,那儿壮丽辉煌!”驯鹿说,“那儿,人们可以在亮晶晶的山谷里自由地
跃!那儿,白雪皇后架起她夏天的帐篷,不过她经常住的
殿是在北极附近一个叫
斯匹次卑尔
1的岛上。”
“你跑吧!不过请你好好地照料这个小女孩
!”
“你是很聪明的,”驯鹿说,“我知
你能用一
线把世界上所有的风都
在一起。如果船长解开一个结,他就可以有好的风;如果他松开第二个结,那么风就
得更厉害;不过当他解开第三个和第四个结的时候,那就会有一阵可以把树林
倒的暴风雨。你能不能给这小女孩一
东西喝,使她能有12个人那么大的力量来制服白雪皇后呢?”
于是那些斑鸠就说:“咕!咕!我们看见小小的加伊。一只白母
背着他的雪橇:他坐在白雪皇后的车
里。当我们待在巢里的时候,车
低低地在树林上飞过去。她在我们的小斑鸠
上
了一
气:除了我们俩以外,大家都死了。咕!咕!”
“那是我亲
的老北极光!”驯鹿说,“瞧,它是多么亮!”于是它跑得更快,日夜不停地跑。
“你
一大滩
泪,我看不惯!”小
盗女孩说。“现在你应该显得很快乐才是。你把这两块面包和一块火
拿去吧,免得挨饿。”
她从床上
下来,搂着她妈妈的脖
,拉拉她的胡
,于是说:
“谁能比我还知
得更清楚呢?”驯鹿说,它的一双
睛在脑袋上转动着。“我是在那儿
生,在那儿长大的。我在那儿的雪地上
跃过。”
面包吃完了,火
也吃完了,这时他们到达了拉普兰。
“你得静静地躺着,”小
盗女孩说,“否则我就要把刀
刺
你的肚
里去!”
第二天早晨,格尔达把斑鸠说的话都告诉了她。小
盗女孩的样
非常严肃,不过她

,说:
妈妈从瓶
里喝了
什么东西以后,就睡过去了。小
盗女孩走到驯鹿那儿,说:
这些东西都被系在驯鹿的背上。小
盗女孩把门打开,把一些大狗都哄
屋
里去。于是她用刀
把绳
割断,并且对驯鹿说:
“唉,你们这些可怜的东西!”拉普兰女人说,“你们要跑的路还长得很呢!你们还要跑三百多丹麦里路,才能到达芬
克1,因为白雪皇后在那儿的乡下休假。她每天晚上放起蓝
的焰火2。我将在一条
鳕鱼上写几个字,因为我没有纸,你们可以把它带到一个芬兰的老太婆那儿去——她会告诉你更多的消息。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“不要
!不要
!你知
拉普兰在什么地方吗?”她问驯鹿。
“你们在上面讲些什么?”格尔达问,“白雪皇后旅行到什么地方去了?你们知
吗?”
“听着!”小
盗女孩对格尔达说。“你要知
:我们的男人都走了。只有妈妈还留下,她将在这儿待下去。不过将近中午的时候,她将从那个大瓶里喝
东西,于是她就要打一个盹儿,那时我再来帮你的忙吧!”
格尔达快乐得哭起来。
第六个故事:拉普兰女人和芬兰女人
“啊,加伊,小小的加伊!”格尔达叹着气。
驯鹿快乐得

起来。小
盗女孩把小小的格尔达抱到它的背上,而且很谨慎地把她系牢,甚至还给了她一个小垫
作为座位。
当格尔达
了一阵、吃了和喝了一些东西以后,拉普兰女人就在一条
鳕鱼上写下几个字,并且告诉格尔达好好拿着它,然后把她系在驯鹿的背上,这鹿立刻就
走了,“呼!呼!”它在
空中说。最
丽的、蔚蓝
的北极光,一整夜不停地在闪耀着。
屋
里的
气很大,芬兰女人几乎是一丝不挂地住在那儿。她的
材很小,而且很脏。她
上把格尔达的衣服解开,把她的大手
和靴
脱下,否则格尔达就会
到太
了。她在驯鹿的
上放了一块冰,然后读了写在鳕鱼上的字——她一连读了三遍。当她把这些字都记熟了以后,就把这鱼扔
一个汤罐里去煮,因为它是可以吃的,而且她又是一个从来不浪费任何东西的人。
也睡去了——人们可以听见这些动作。不过格尔达无论如何也合不上
睛——她不知
她要活着,还是死去。
“她大概是到拉普兰1去了,因为那儿整年都是冰雪。你去问问用绳
着的那只驯鹿吧。”
“我倒很想用尖刀再
你几下,因为这样你的样
才
稽。不过没有关系,我将解开你的绳
把你放
去,好使你能跑到拉普兰去。不过你得好好地使用你的这双
,把这个小小的女孩
带到白雪皇后的
殿里去——她的玩伴就在那儿。你已经听到过她对我讲的话,因为她的声音讲得很大,而且你也在偷听!”