繁体
——向司法诉诸无门,被亲人落井下石,被友邻拒之门外……会选择复仇这条路的人,往往已经走投无路、孤立无援了,
本不会有耐心去等待这
不知在何时的惩
克莉丝说:“因为你们不是‘别人’啊。”
想到当初自己还把宾利的这番心思解释给克莉丝听了,伊丽莎白心下惊
,忍不住庆幸,六妹没有任何
情经验,也从来不会在这方面举一反三。
伊丽莎白担忧看她,“克莉丝
娜,你这样会很累的。”
“就像你今天想到来找我,我并不觉得你‘麻烦’,相反,我很开心,因为你愿意告诉我这些心事,我收到了这份信任,所以也会用信任回报你,以后遇到什么事情,我也会先想到你。”
伊丽莎白用一
很温柔的目光看她,像是在看一个努力学习走路却跌倒了的孩
。
南希也说,她和过去不太一样了。
“没错,”伊丽莎白说,“朋友和亲人都是不一样的。那么,既然你不怕被我们麻烦,那你为什么不愿意麻烦,或者说也多依靠一下我们呢?”
克莉丝垂了
。
她认真
:“你说的很对,但是比起你说的那
人,其实你也只是走了另一个极端而已。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
但是克莉丝面前,是家里最
锐有主意,能够从语言里看透本质,而且直言不讳的伊丽莎白。
“你说你不喜
别人麻烦你,可是我们呢?我不知
你怎么和朋友相
。但是很多时候,家里的事情你都会默默扛下来了,你也从来没有说被我们麻烦了。”
伊丽莎白接着又把注意力放回了克莉丝
上。
所以她好像对谁的期待都很低,也
本不期望任何人帮忙,别人
什么事情都不会让她在意,付
什么也从来不指望有人
恩。
这个念
不过一瞬,达西夫人总算与丈夫战线统一,将意大利人彻底放
了拒绝往来和警惕名单里。
坐在去学校的驿车上,克莉丝还有些失神。
“其实你也不用担心,因为我发现,你已经和以前不一样了。”
克莉丝不服气,伊丽莎白已经抬手示意,接着说了下去,“那
麻烦其他人还不懂
恩的人,当然不值得我们去效仿。”
莉迪亚私奔后,六妹是家里唯一一个没有生气失望的人,甚至还默默把这件事
理了,从
到尾甚至没有期许过
谢,只是很实事求是要将这件事解决。
简,因为想要保护她,并安自己的心。
“可是……”
就像是经历过什么,所以对所有人都不抱希望了。
“你有没有想过,你说话非常谨慎,什么都考虑得很周全,也非常擅长揣度其他人的想法,就是因为你常常站在其他人的角度考虑,这或许是个善良的习惯。”
如果站在这里的是简,这时候会温柔耐心鼓励她,表示这正好说明了她是一个独立的人;玛丽则会拿
无数典籍里的例
来表示赞同,认为这个想法很正常;凯瑟琳可能会安
克莉丝,说不定还要自己先掉
泪;莉迪亚就会满不在乎表示她想太多了,
本不必在乎其他人的看法。
“人与人之间的
情,就是有来有往才能建立起来啊。等你发现我们之间完全计较不清的时候,我们就不仅是血缘赋予的
妹,在
神上也是很亲密的人了。”
克莉丝说不
话了。