繁体
今、目を閉じれば咲く闇
突き刺す愛の剣(つるぎ)は超(So)振動(Vibration)
(ふたり)さらけ
せ!
就由你我(兩人)揭
來吧!
(滴(したた)るJuice)
持續病態的大腦
「再主動一點地把血
來,不要再撒嬌了」
「笨
,這還沒什麼大不了的吧」
『
われてぇんだろ?』
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
『バカ、トんでんじゃねぇよ』
「......要來
壞妳了」
在無盡的生命中刻下的(證明)
即將破裂的,妳虛幻的泡沫(Your Bubble)
在誘惑與疑問的遊行(On Parade)中
『クククッ......壊れちまえばいい』
『たまらねぇ......お前の血ィ......』
「哼哼哼......就那樣壞掉吧」
「真是煩人」
死命(しめい)を制(せい)する時刻(とき)をWaiting
「我會把妳全
毀掉的......」
(真是麻煩啊)
絶叫(さけ)び合う!
果てない命に刻んだ傷痕(あかし)を
病み続ける脳裏は
『五月蠅(うるさ)い......』
『ねぇ、もう一度愛して』
(めんどくさ)修(混音)
『吶,再愛一次吧』
adistic)的愛裡Shout(呼喊))it Baby
獲(うば)ってもマダ(Murder)
しい(罪
くて)
(罪孽
重地)
現在閉上雙
的話 綻放的黑暗
「那麼,在妳死之前都會
著妳的血」
等待著壓制住死亡的時刻
(滴落的Juice(
))
(短間奏)
「妳想被
血吧?」
誘惑(ゆうわく)疑問(ぎもん)のOn Parade
「......還完全不夠啊」
『......まだ足りねぇんだよ』
「......ブッ壊してやるよ」昴
(Darkness)Illusion(漆黑的)幻想
金の玉座の上で踊り続けろ!
瞄準並擊發的願望是
血と血の誓いを掲げ
在金
的王座上持續起舞吧!
『うぜぇんだよ』
『もっと自分から差し
せ、甘えてんじゃねぇよ』
『全
壊してやるから......』
揭
血與血的誓言
呼喚彼此!
『っ...じゃあ、死ぬまで
ってやる』
「忍不了了......想要妳的血」[
破裂寸前のYour Bubble
穿刺而過 名為愛的劍強烈地共鳴
狙い撃った懇願(ネガイ)は
即使掠奪著還是(Murder)想要更多
「好吵啊......」